(Pochette) Photo par Sergio Albonico (Verso du LP) Photo par Sergio Albonico

Album de solos de guitare

Matériel lié :

English Italiano Español Italiano Español Français

Guitare

Guitar

 

Disque 1
  1 Harcèlement sexuel sur le lieu de travail   1 Sexual harassment in the workplace
  2 C’est lequel ?   2 Which one is it? {Black page #2} [CD bonus track]
  3 Républicains   3 Republicans {Let’s move to Cleveland}
  4 Continue sans t’arrêter   4 Do not pass go {Drowning witch}
  5 Gâteau au gypse   5 Chalk pie {Zoot allures} [CD bonus track]
  6 Dans-Un-Jardin-Stravinsky   6 In-A-Gadda-Stravinsky {Let’s move to Cleveland} [CD bonus track]
  7 Ce n’est pas de vrai reggae [Gregg Allman, Frank Zappa]   7 That’s not really reggae {Whipping post}
  8 Quand personne n’était personne   8 When no one was no one {Zoot allures}
  9 Encore une fois, sans filet   9 Once again, without the net {Let’s move to Cleveland}
10 Dehors maintenant (Solo original) 10 Outside now (Original solo) {City of tiny lites}
11 La chambre à l’étage de Jim Bakker et Tammy (Faye Messner) 11 Jim & Tammy’s upper room {Advance romance}
12 Avons-nous jamais été vraiment en sécurité à San Antonio ? 12 Were we ever really safe in San Antonio? {Drowning witch}
13 Toujours cette même chose en SOL mineur 13 That ol’ G minor thing again {City of tiny lites}
14 Dépenses imprévues à l’Hôtel Atlanta 14 Hotel Atlanta incidentals {Hot-plate heaven at the Green Hotel} [CD bonus track]
15 Ce n’est pas un vrai shuffle 15 That’s not really a shuffle {King Kong} [CD bonus track]
16 Conduis-la ou gare-la 16 Move it or park it {Black page}
17 Rédempteur de Sunrise 17 Sunrise redeemer {Let’s move to Cleveland}

 

Disque 2
  1 Variations sur « Articles chaussant gauches / sinistres » nº 3   1 Variations on Sinister #3 {Easy meat} [CD bonus track]
  2 Orrin Hatch sur les skis   2 Orrin Hatch on skis {Ride my face to Chicago} [CD bonus track]
  3 Mais qui était Fulcanelli ?   3 But who was Fulcanelli? {Drowning witch}
  4 Pour Duane Allman [Gregg Allman, Frank Zappa]   4 For Duane {Whipping post}
  5 GOA   5 GOA {Let’s move to Cleveland}
  6 Les ivrognes ne marchent pas   6 Winos do not march {Sharleena}
  7 Des cygnes ? Quels cygnes ?   7 Swans? What swans? {A pound for a brown} [CD bonus track]
  8 Trop moche pour le showbiz   8 Too ugly for show business {King Kong} [CD bonus track]
  9 Systèmes de lames   9 Systems of edges {Inca roads}
10 N’essayez pas ça à la maison 10 Do not try this at home {Black page} [CD bonus track]
11 Des choses qui ressemblent à de la viande 11 Things that look like meat {City of tiny lites}
12 Une pastèque dans de la paille de bois 12 Watermelon in Easter hay
13 Douane canadienne 13 Canadian customs {Let’s move to Cleveland} [CD bonus track]
14 C’est tout ce qu’il y a ? 14 Is that all there is? {Let’s move to Cleveland} [CD bonus track]
15 Ce n’est pas forcément l’infirmerie de Saint James [DuBose Heyward, George Gershwin, Ira Gershwin + Irving Mills + Frank Zappa] 15 It ain’t necessarily the Saint James Infirmary {It ain’t necessarily so + St James infirmary blues + Pound for a brown} [CD bonus track]

 

Toutes les compositions par Frank Zappa, sauf indication contraire.


Notes de pochette par FZ Album notes by FZ
Ces solos ont été enregistrés en direct entre 1979 et 1984. Aucun d’eux n’est parfait, mais j’espère que vous les apprécierez quand même. Il n’y a aucun overdubs, à l’exception du synthétiseur à la fin de « Des choses qui ressemblent à de la viande », et la plupart des solos ont été laissés dans leur intégralité. Cet album n’est pas recommandé aux enfants ni aux Républicains. These solos were recorded live between 1979 and 1984. None of them are perfect, but I hope you enjoy them anyway. Except for the ending synthesizer line on “Things that look like meat”, there are no overdubs, and, for the most part, the solos have been left full length. This album is not recommended for children or Republicans.

Disque 1

1. Harcèlement sexuel sur le lieu de travail

1. Sexual harassment in the workplace

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

2. C’est lequel ?

2. Which one is it? {Black page #2} [CD bonus track]

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

3. Républicains

3. Republicans {Let’s move to Cleveland}

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

4. Continue sans t’arrêter

4. Do not pass go {Drowning witch}

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

5. Gâteau au gypse

5. Chalk pie {Zoot allures} [CD bonus track]

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

6. Dans-Un-Jardin-Stravinsky

6. In-A-Gadda-Stravinsky {Let’s move to Cleveland} [CD bonus track]

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

7. Ce n’est pas de vrai reggae

7. That’s not really reggae {Whipping post}

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

8. Quand personne n’était personne

8. When no one was no one {Zoot allures}

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]
 
Frank ! Frank ! [Audience] Frankie! Frankie!
« Qui sont les policiers de l’esprit ? » [Guy in the audience] “Who are the brain police?”

9. Encore une fois, sans filet

9. Once again, without the net {Let’s move to Cleveland}

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

10. Dehors maintenant (Solo original)

10. Outside now (Original solo) {City of tiny lites}

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

11. La chambre à l’étage de Jim Bakker et Tammy (Faye Messner)

11. Jim & Tammy’s upper room {Advance romance}

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

12. Avons-nous jamais été vraiment en sécurité à San Antonio ?

12. Were we ever really safe in San Antonio? {Drowning witch}

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

13. Toujours cette même chose en SOL mineur

13. That ol’ G minor thing again {City of tiny lites}

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

14. Dépenses imprévues à l’Hôtel Atlanta

14. Hotel Atlanta incidentals {Hot-plate heaven at the Green Hotel} [CD bonus track]

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

15. Ce n’est pas un vrai shuffle

15. That’s not really a shuffle {King Kong} [CD bonus track]

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

16. Conduis-la ou gare-la

16. Move it or park it {Black page}

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

17. Rédempteur de Sunrise

17. Sunrise redeemer {Let’s move to Cleveland}

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

Disque 2

1. Variations sur « Articles chaussant gauches / sinistres » nº 3

1. Variations on Sinister #3 {Easy meat} [CD bonus track]

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

2. Orrin Hatch sur les skis

2. Orrin Hatch on skis {Ride my face to Chicago} [CD bonus track]

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

3. Mais qui était Fulcanelli ?

3. But who was Fulcanelli? {Drowning witch}

English Italiano Español Italiano Español Français
[Notes par FZ sur « Le Monde de la Guitare selon Frank Zappa » - 1987] Ce solo de guitare Stratocaster est assez typique de la tournée européenne de 82. Il existe aussi une vidéo de cet enregistrement. Je prévois de produire une version vidéo d’une heure de la prochaine collection de solos de guitare. Faites-moi savoir si vous êtes intéressés… appelez le 818-PUMPKIN et dites à Dottie ou Mariel ou Gerald si vous pensez qu’il existe un marché pour un tel article. [Notes by FZ on “The Guitar World according to Frank Zappa” - 1987] This is fairly typical of the Strat solos during the ‘82 European tour. Video also exists for this cut. I am considering the production of a one-hour video version of the next guitar box. Let me know if you are interested… call 818-PUMPKIN and tell Dottie or Mariel or Gerald if you think there’s a market for such an item.
 
[Instrumental] [Instrumental]

4. Pour Duane Allman

4. For Duane {Whipping post}

English Italiano Español Italiano Español Français
[Notes par FZ sur « Le Monde de la Guitare selon Frank Zappa » - 1987] Il n’y avait pas beaucoup de spectateurs à ce concert. Dommage pour ceux qui l’ont raté. Il a eu lieu vers la fin de la tournée de 1984. Le dernier concert de cette tournée a eu lieu à l’Universal Amphitheatre de Los Angeles le 23 décembre. Je n’ai plus joué de guitare depuis. [Notes by FZ on “The Guitar World according to Frank Zappa” - 1987] There weren’t very many people at this concert. Too bad they missed it. This was toward the end of the 1984 tour. The last concert of that tour was the Universal Amphitheatre in Los Angeles, December 23. I haven’t played the guitar at all since then.
 
[Instrumental] [Instrumental]

5. GOA

5. GOA {Let’s move to Cleveland}

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

6. Les ivrognes ne marchent pas

6. Winos do not march {Sharleena}

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

7. Des cygnes ? Quels cygnes ?

7. Swans? What swans? {A pound for a brown} [CD bonus track]

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

8. Trop moche pour le showbiz

8. Too ugly for show business {King Kong} [CD bonus track]

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

9. Systèmes de lames

9. Systems of edges {Inca roads}

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

10. N’essayez pas ça à la maison

10. Do not try this at home {Black page} [CD bonus track]

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

11. Des choses qui ressemblent à de la viande

11. Things that look like meat {City of tiny lites}

English Italiano Español Italiano Español Français
[Notes par FZ sur « Le Monde de la Guitare selon Frank Zappa » - 1987] C’est un échantillon assez représentatif de mon style et de mon approche en direct vers 1981. Enregistré trois jours avant la fin de la tournée de 81, il immortalise le groupe dans une humeur inhabituellement cohérent, en chemin pour la maison à Los Angeles. Il existe une bande vidéo de ce solo qui pourrait être publiée avec la prochaine collection de solos de guitare. [Notes by FZ on “The Guitar World according to Frank Zappa” - 1987] This is a fairly representative example of my style and approach in a live setting circa 1981. Recorded within three days of the end of the ‘81 tour, it captures the band in an unusually consistent groove, wending its way home to Los Angeles. Video tape of this solo exists and may be released in conjunction with the next guitar solo box collection.
 
[Instrumental] [Instrumental]

12. Une pastèque dans de la paille de bois

12. Watermelon in Easter hay

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

13. Douane canadienne

13. Canadian customs {Let’s move to Cleveland} [CD bonus track]

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

14. C’est tout ce qu’il y a ?

14. Is that all there is? {Let’s move to Cleveland} [CD bonus track]

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]

15. Ce n’est pas forcément l’infirmerie de Saint James

15. It ain’t necessarily the Saint James Infirmary {It ain’t necessarily so + St James infirmary blues + Pound for a brown} [CD bonus track]

English Italiano Español Italiano Español Français
[Instrumental] [Instrumental]





Paroles en anglais depuis le site Information Is Not Knowledge.